Сайт учителя німецької мови Роздольського закладу загальної середньої освіти  І - ІІ ступенів Наталинської сільської ради Красноградського району Харківської області Гудкової Світлани Станіславівни

Slide 1

Дівчинка серйозна до школи прийшла,"Вчителькою буду,"-прорекла.

Slide 2

Останній дзвоник голосно лунає, "Ти вчителькою будеш", - сповіщає.

Slide 3

Плюс п'ять - і мрія вже здійснилась, учителькою в школі рідній опинилась, із учнями своїми подружилась.

Slide 4

Закохана безмежно в рідний край, тому в похід із нею вирушай!

Slide 5

Цікаво з учнями на уроці в ігри грати, малюнки з різних тем їм пред'являти.

Slide 6

Майже рік директором була, та доля від посади відвела.

Slide 7

Вже третій рік у школі Роздольській працюю, мовою німецькою тут учнів гартую.

Example Frame

Позакласна робота

Головна » Матеріали » Мої статті

Німецькомовний конкурс "Розумники й розумниці"(8 - 9 кл.)
Перебіг заходу
I. Привітання та презентація команд-учасниць (2 команди по 5 учнів). Оголошення складу журі
II. Лінгвістична естафета

         Учням пропонується заповнити пропуски в п’яти німецьких словах. Правильно виконане завдання оцінюється п’ятьма балами.
1) die …ltern
2) der Flu…
3) der Spaz…rgang
4) das Hö…lenkloster
5) (das) Deu…
Відповідь: 1) E; 2) ss; 3) ie; 4) h; 5) tsch.
III. Портретна галерея
Учасники одержують завдання назвати імена осіб, зображених на портретах. Слід зазначити, що додаткові бали можна буде одержати, якщо правильно назвати твори цих видатних діячів Німеччини.
                               

1 – _________________             
2 – _________________             
3 – _________________
 
Відповідь: 1 – F.Schiller;   2 – J.W.Goethe;  3 – H.Heine.
IV. Конкурс капітанів
Капітани команд-учасниць повинні  правильно закінчити наведені прислів’я. Максимальна оцінка – 5 балів, виходячи з того, що кожне правильно закінчене прислів’я „приносить“ капітанові 1 бал.
I. 1) Man reist nach Osten, man reist nach
       Westen, aber zu Hause ist es am …
   2) Mit Frage kommt man durch die …
   3) Wie das Wetter, so die …
   4) Morgen, morgen, nun nicht heute, sagen
        alle…
   5) Allen guten Dingen sind …
II. 1) Geteilte Freude ist doppelte …
     2) Jedes Tierchen hat sein …
     3) Wissen ist …
     4) Wenn jemand eine Reise tut, so kann er
          was …
     5) Goldenstunde hat Gold im …
Відповідь:
I. 1) besten; 2) Welt;  3) Laune; 4) Faulleute; 
   5) drei.
II. 1) Freude; 2) Pläsierchen;  3) Macht;
    4) erzählen;  5) Munde.
V. Кросворд: хто правильно і швидше?
            Учасникам необхідно заповнити кросворд на зимову тематику. Завдання формулюються німецькою мовою; відповіді в клітинках теж мають бути німецькомовними. Максимально за правильно розв’язаний кросворд можна одержати 6 балів. Час на розв’язування кросворду – 5 хвилин.
            Болільники, доки учасники працюватимуть над кросвордом, можуть принести своїм командам додаткові бали, прочитавши німецькою мовою вірші про пори року.
 
 Waagerecht: 1.  Es kommt immer mit dem Weihnachtsmann.   2, 4. Man kann … und … laufen. 3. Er ist grün, hat viel Spielzeug, man legt unter ihn die Geschenke. 5. Die Kinder  bauen gern einen … 6. Ein Lieblingsfest der Kinder und der Erwachsenen.
Senkrecht – ?
Відповідь: 1 – Schneewittchen; 2 – Schi; 
                   3 – Tannenbaum;  4 – Schlittschuh;
                   5 – Schneemann; 6 – Neujahr.   
                          Senkrecht: Winter
VI. З якого твору уривок?
Школярам необхідно сказати, з якого твору уривок та хто є автором твору. Максимальна кількість балів – 6.
I. 1) Ein neues Lied, ein besseres Lied,
       o Freunde, will ich euch dichten!
        Wir wollen hier auf Erden schon
        das Himmelreich errichten. 
 2)   Der du von dem Himmel bist,
        Alles Leid und Schmerzen stillest,
        Den, der doppelt elend ist,
        Doppelt mit Erquickung füllest,
        Ach, ich bin des Treibens müde!
 3)  Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,
        dass ich so traurig bin;
        ein Märchen aus alten Zeiten,
        das kommt mir nicht aus dem Sinn. 
II. 1) Die Luft ist kühl und es dunkelt,
         und ruhig fließt der Rhein;
         der Gipfel des Berges funkelt
         im Abendsonnenschein.   
2)  Sah ein Knab’ ein Röslein stehn,
      Röslein auf der Heiden;
      war so jung und morgenschön,
      lief er schnell, es nah zu sehn,
      sah’ s mit vielen Freuden. 
  3) Wir wollen auf Erden glücklich sein,
       und wollen nicht mehr darben;
       verschlemmen soll nicht der faule Bauch,
       was fleißige Hände erwarben.
Відповідь: I. 1) H. Heine. „Deutschland. Ein Wintermärchen“; 2) J.W. Goethe. „Wandrers Nachtlied“; 3) H. Heine. „Loreley“.
II. 1) H. Heine. „Loreley“;  2) J.W. Goethe. „Heidenröslein“; 3)  H. Heine. „Deutschland. Ein Wintermärchen“.
VII. Звичаї і традиції країни, мову якої вивчаємо
                 Учасникам конкурсу необхідно відповісти на запитання, які стосуються звичаїв і традицій Німеччини. Якщо правильно відповісти на всі п’ять запитань,  можна одержати п’ять балів.
I.  1) Слово «Різдво» німецькою мовою.
    2) Коли в Німеччині святкують Різдво?
    3) Хто дітям Німеччини приносить пасхальні яйця?
    4) Німецьке місто, до якого на свято пива їдуть з усіх куточків світу.
    5) Що означає українською мовою слово  „Karfreitag“?
II.   1) Слово «Пасха» німецькою мовою.
     2) Коли в Німеччині до дітей приходить святий Миколай?
     3) Як називаються чотири тижні перед Різдвом?
     4) Німецьке місто, відоме своїми карнавалами в усьому світі.
     5) Що означає слово „Pfingsten“ українською мовою?
Відповідь: I. 1) Weihnachten. 2) 24 грудня. 3) Пасхальний заєць. 4) Мюнхен. 5) Страсна п’ятниця. II. 1) Ostern. 2) 6 грудня. 3) Адвент. 4) Кельн. 5) Трійця.
VIII. Хто швидше?

            На завершення конкурсу розумникам і розумницям пропонується якнайшвидше скласти вислів, що є вкрай важливим для всіх, хто хоче бути освіченим і вивчити щонайбільше мов. Для складання вислову роздаються картки, на яких написано слова. Команда, яка першою правильно складе відомий вислів Гете, одержить два бали.
WER        EINE         FREMDE   SPRACHE      NICHT         KENNT,   WEIß

NICHTS       VON      SEINER      EIGENEN

Відповідь.
Wer fremde Sprache nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen. – Хто не знає іноземних мов, той не знає і своєї рідної.
IX. Підбиття підсумків конкурсу «Розумники і розумниці»
      Підготувала вчитель німецької мови Роздольської ЗОШ І - ІІ ст.Гудкова С.С.
 


 
Категорія: Мої статті | Додав: Lana (08.01.2016)
Переглядів: 1172 | Коментарі: 1
Всього коментарів: 1
avatar
0
1 prilipko_71 • 22:13, 29.01.2016
up
avatar
Середа, 22.01.2025, 08:34
Вітаю Вас Гість

Категорії розділу

Мої статті [9]

Вхід на сайт

Пошук

Наше опитування

Оцініть мій сайт
Всього відповідей: 258
Мої корисні лінки
  • Міністерство освіти і науки України
  • Освіта в Україні
  • Департамент науки i освiти Харківської обласної державної адміністрації
  • Goethe-Institut
  • Сайт відділу освіти Красноградської РДА
  • Сайт Роздольської загальноосвітньої школи І - ІІ ступенів
  • ПОРТАЛ ХАРКІВСЬКОЇ АКАДЕМІЇ НЕПЕРЕРВНОЇ ОСВІТИ
  • Статистика


    Онлайн всього: 1
    Гостей: 1
    Користувачів: 0